The Burrow” (German: “Der Bau”) is an unfinished short story by Franz Kafka in which a mole-like being burrows through an elaborate system of tunnels it has. EVERY READER of “The Burrow” who is even moderately familiar with Kafka’s life and work cannot fail to be struck by the realization that there is an intimate. Franz Kafka wrote continuously and furiously throughout his short and . “The Burrow” and “The Great Wall of China” belong at the summit of Kafka’s oeuvre;.

Author: Moshura Dakus
Country: Burma
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 9 May 2010
Pages: 33
PDF File Size: 6.8 Mb
ePub File Size: 14.57 Mb
ISBN: 795-8-52211-148-6
Downloads: 85295
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazragami

Topics Franz Kafka Nicholas Lezard’s choice. Kafka, sempre, em alta e uma mente brilhante, com uma criatividade louca e apaixonante. It is outside all possibilities of naming and comprehension, and its inability to be contained within the alternatives of man and beast puts it in the perimeter of any shared human Symbolic Order.

The Burrow

It is clear that the story makes use of both the mimetic and the fantastic modalities in certain ways; but in its estrangement of the familiar, and representation of it as something foreign, only to bring it back into the Symbolic Order as a novelty, renders Kafka’s story, “the Burrow,” ultimately a very successful estranging work of fantasy. Sometimes, to paraphrase Freud, a pair of balls is just a pair of balls.

I guess that is what comes from somebody who has spent a bulk of his life working in the 19th Century version of Workcover. Max Brod argued Kafka intended a showdown with the mole and the impending predator, who arrests so much of our madness in the closing pages.

He worries about the effectiveness of his tangle of narrower tunnels what he refers to as his ‘outer labyrinth’ just beneath the one entrance to his burrow, he feverishly spreads out his large store of reserve food from his deepest chamber his ‘Castle Keep’ to many smaller chambers and then returns it all, he dashes across open ground and finds a hiding place where he can safely watch his domain from the outside.

His refuge has become a prison to guard off an antagonistic world. However, the interesting thing about this story is that this particular mammal is describing this burrow from its point of view, which makes the whole labyrinthine structure so much more interesting. Other aspect of his personality and writing could be achieved by his “articles” no need for all these stories which i read most of them as a literature articles where the idea and symbols are more important than the art of writing itself which he master in the mentioned two works.


Hence the need to create imaginary enemies in lieu of real ones. It is only a short book, yet I ended up skimming some pages just to get through them. I burrlw this at the beginning, but my goodness did it drag on and on repetitively.

The Burrow (short story) – Wikipedia

We who live in security have never experienced such arbitrary destruction. Published first published This offered a frajz of career possibilities, which pleased his father, and required a longer course of study that gave Kafka time to take classes in German studies and art history.

This is a superb translation.

Open Preview See a Problem? Kafka first studied chemistry at the Ths University of Prague, but switched after two weeks to law. The sound which this creature is straining to follow, left unexplained; and the creature’s predicament left ongoing. To ask other readers questions about The Burrowplease sign up. I thought that this fear is also coming from our deepest fear of death, which power is unquestionable and beyond doubt more powerful of our constructions.

Kafka’s writing attracted little attention until after his death. Jun 12, Andrew added it. This bodiless sound is a perfect example of the uncanny; First, the creature is doomed to stay unfamiliar with it because it is not able to find a body that the sound belongs to, which positions the sound in an ambiguous place between materiality and immateriality; Second, because it is a bhrrow input that seems to the creature to be from the outside but is actually is an externalization of its own fears that it has been desperately trying to repress; And third, it is literally un-heim-lich in the sense that it, according to the creature, does not belong in its house and is very unwelcome.

Kafka refere-se muito a julgamentos. The entire piece has little to no action and is all internal monologue.

And again the Kafka traits are there in place. Mar 05, Saliha rated it really liked it. The narrator also goes into intricate detail on how it stores its food, and also tells us about the beast that lurks nearby though we don’t know what the beast is, just that it is a beast. The language the creature uses to describe its glorious engineering project that is its burrow is very precise — almost to the point of tediousness.


Naturally, because this is Kafka, there are a lot of paradoxes and incongruities. Sep 26, Roni Abona rated it it was amazing. Well, again, the thoughts of a franzz creature, on the creation and burros of his “Castle Keep,” his labyrinthian home. What unpacks itself is a sort of address which reveals an anxiety which by the unfinished end of the narrative is unravelling into an inhibiting terror.

Loading comments… Trouble loading? At birrow moment it may be shattered and then all will be over.

The basics – he has gone underground to get out of the weather, to get warm, and to store food; to protect himself it seems to be a ‘he’he preys on small creatures that stumble into his tunnels, so he need not go out much, and he is very anxious of being himself preyed-upon by bigger animals.

Its lifestyle display such a strong sense of solitude that, even though never clarified, it is easy to assume that it is the only member of its species. However, unlike Kafka, I don’t have a PhD in Law, which makes you wonder what he was doing working in an insurance company processing personal injury claims. This is to take the words on the frranz ‘straightforward’ and not, as doubtless irritates many, to take the words as one of several parables, or worse to take the words as some lafka ‘code’ to an ‘inner meaning’ that needs to be broken.

The initial predicament right from the kxfka, and from which everything else follows. Apr 24, Te Yahya rated it really liked it Shelves: